杨福泉研究员担任执行主编的《国家图书馆藏东巴文献汇编》出版
时间:2026/3/9 16:26:36|点击数:

国家图书馆藏东巴文献汇编
主编:何明
执行主编:杨福泉、陈红彦、萨仁高娃、和旭辉
学苑出版社
书号:978-7-5077-6107-8
出版日期:2025年12月
开本:16开(精装,四色印刷)
定价:95000元(全100册)
内容简介
《国家图书馆藏东巴文献汇编》计100卷,收入东巴文古籍3781册,涉及23 种仪式,近50000页东巴文化经典,全书按所属的东巴教仪式进行分类、注音和释读古籍书目,并简要说明每一类古籍所属仪式内容,比如属于祭天、祭自然神的仪式古籍归为一类,并说明这些仪式的功能和目的等。
全部古籍彩色印刷出版,供国内外学者进行更为深入的释读和翻译整理之用。
此次出版,是国家图书馆藏东巴文献的原貌出版。其内容广博,堪称古代纳西族的百科全书,将是中国乃至世界文化史上的一大幸事, 是东巴文化研究的一座里程碑。
序 言
纳西族东巴图画象形文字被学术界认为是从图画发展到象形文字中间阶段的一种文字形态,兼有图画和成熟的象形文字的双重特色,因此被称为“图画象形文字”,在人类文字史上有重要的学术价值,纳西族东巴祭司用这种古老的象形文字写下了浩如烟海的典籍。纳西语称东巴文为“斯究鲁究”(Ser jel lv jel,意为木与石的记录或痕记)。纳西语称东巴古籍为“东巴特恩”(Do bbaq tei ee,意为东巴的书籍)或“东巴久”(Do bbaq jjeq,意为东巴经书);汉文一般译为东巴经或东巴古籍,国外多称之为“纳西手稿”(Naxi Manuscripts)。
一个民族用图画象形文字写下了成千上万的典籍,这是人类文化发展史上绝无仅有的奇观。所以,东巴古籍在19世纪末受到西方学界的高度关注,一些探险家和学人到云南纳西族聚居区想方设法购买。这些东巴古籍如今收藏在美国、英国、德国、法国、意大利、荷兰、瑞士、西班牙等国的博物馆、图书馆以及一些私人手中。英国学者杰克逊(A. Jackson)在1979年公布的欧美两地的东巴古籍收藏数量是9354卷。据笔者10多年来在美国、英国、法国、德国、瑞士、瑞典等国游学时的粗略了解,还有很多私人收藏的东巴经没有计算在内,初步估计至少有12700余卷。据最近从事东巴古籍翻译整理的专家的初步统计,迄今存世的有32700余册,其中国内收藏20000余册,国外收藏12700多册。国内的收藏数量大致如下:中央民族大学民族古籍办公室藏1600多册,中央民族大学博物馆藏200余册,南京博物馆藏1000余册,台北故宫博物院藏1300余册,云南省丽江图书馆4000余册,云南省丽江东巴文化博物馆藏1000余册,云南省社会科学院东巴文化研究所藏1000余册,云南省图书馆藏600余册,云南省民族古籍办公室藏200余册,云南省博物馆藏270余册,此外收藏在民间的还不少。目前,各地东巴又开始用自制的植物纸书写新的东巴经典,这将成为新一代东巴留给后人的经籍。
由于东巴古籍所具有的重要的学术和文化价值,2003年,在波兰召开的“联合国教科文组织世界记忆工程咨询委员会第六次会议上,中国申报的纳西族东巴古籍(丽江收藏)入选《世界记忆遗产名录》(Memory of the World Register),成为我国迄今3项入选该名录的文化遗产之一。也是迄至为止中国唯一入选这一世界性重要遗产名录的少数民族古籍文献。
1941年,国立北平图书馆(国家图书馆前身)在昆明设立了办事处,致力于抢救收集彝族、纳西族等西南少数民族古籍。大约在1940年7月,国立北平图书馆派当时在云南省从事文献征集工作的万斯年先生,前往丽江地区调查并收集纳西文献。
万斯年先生是著名的文献学家、历史学家。万斯年在丽江前后约15个月,主要进行了包括搜访传抄丽江地方文献、访购整理东巴古籍在内的几个方面的工作。其中最具有重要意义的是对东巴古籍的寻求和搜集。当时北平图书馆在丽江成立了丽江纳西东巴文办公室,万斯年主要依靠纳西族研究东巴文化的先驱周汝诚先生搜集东巴古籍。东巴文化在清代“改土归流”以后是被流官和一些地方士绅阶层视为“下里巴人”的东西而遭到鄙视和压制的,因此,20世纪40年代初的这项工作和中央博物馆派李霖灿先生做的搜集整理翻译东巴古籍的工作都具有非常重要的意义。经过万斯年、周汝诚等人的初步整理, 这批文献与此前北平图书馆已经收藏的547册东巴古籍合为一体,构成了国家图书馆十分珍贵的纳西文献收藏。国家图书馆东巴古籍的收藏总计有3781册,47258页(含翻拍东巴经书照片104张),此外,还收藏有《神路图》2轴。
在国内,国家图书馆东巴古籍收藏的数量仅次于丽江市玉龙县图书馆。国家图书馆曾在20世纪50年代请当时在中央民族学院(中央民族大学的前身)图书馆工作的纳西学者周汝诚对馆藏的东巴古籍进行了初步的整理编目。由于没有公布过国家图书馆的东巴古籍收藏数量,所以当下国内外一些学者的统计中没有包括国家图书馆的收藏数量。对国家图书馆藏东巴古籍进行进一步的整理主要由我和云南省东巴文化保护传承协会的东巴和旭辉先生负责,和旭辉来自玉龙县塔城乡巴甸村的一个东巴世家,经过多年的学习和实践,他如今已经是一名很出色的东巴。我从1989年起协助和志武先生承担《中国原始宗教资料集成·纳西族卷》的编撰工作,多次去巴甸村和署明村进行东巴古籍调研,与和旭辉的祖父、著名东巴和学智和和旭辉的父亲有过比较深入的采访交流。据和旭辉的初步阅读,他觉得国家图书馆藏的这些东巴古籍有两方面的特点,一是由于收集时并没有事先设计好具体方案,欠缺目的性和针对性,所以同一本经典的文本重复有点多;二是这些古籍中有一些在纳西族地区失传的仪式经典,在以后细致翻译整理的过程中,也许会进一步发现一些民间保留很少的经典,甚至孤本。关于同名古籍的文本重复,我在德国访学时也与雅纳特(Janert. K. J.) 教授等德国学者讨论过,他们认为古籍尽管书名一样,内容大致一样,但也会有各自的特色,比如区域性的差别,个人书写风格的差别,以及遣词造句的差异、东巴文字使用时的详略等,所以主张应该不避重复,都进行认真的编目、提要整理。德国人类学家欧皮茨(Oppitz Michael)教授也有相似的观点。
世界各国收集的东巴古籍,最早进行了初步编目的是德国国家图书馆。1962年,洛克(Joseph F. Rock)应邀到德国国家图书馆进行东巴古籍编目提要的工作,而毕业于德国哥廷根大学的雅纳特(K. L. Janert)博士是他的助手。1962年12月 5日洛克博士去世后,雅纳特教授的夫人进行古籍临摹,出版了8卷德国国家图书馆的东巴古籍藏本,但因为只是临摹(当时没有扫描等设备),所以这8卷书就没有了原貌出版的原始文献价值。
美国国会图书馆在20世纪70年代曾经请台北故宫博物院副院长李霖灿先生进行馆藏东巴古籍的编目工作,后来国会图书馆和哈佛大学燕京学社把馆藏的一批东巴古籍公布在他们的网站。但迄今为止,国际上还没有一家收藏东巴古籍的图书馆和博物馆按照仪式分类原貌出版过系统的东巴古籍。丽江东巴文化研究院曾花费20多年的功夫,翻译了从丽江市玉龙县图书馆选出的不重复的897册东巴古籍,出版了《纳西东巴古籍译注全集》100卷,用的是黑白扫描并进行“四对照翻译”(原文、国际音标、直译、意译)的方式。此外,还应该提到美国哈佛大学燕京学社收藏纳西东巴经书的翻译工作,此为中国社会科学院民族学与人类学研究所、丽江市东巴文化研究院、哈佛燕京学社联合实施的项目。此项目始于2008年,至今还在进行中,至2023年已出版8卷,由中国社会科学出版社出版。应该指出的是,这些东巴古籍中的不少文本,其内容大致与《纳西东巴古籍译注全集》100卷中相应的卷目相同。如上所述,因为东巴古籍都是手抄本,因此,各地不同的抄本也各有其本身的文献价值,而且其中的具体写法、象形文字的风格和书写方式,也都会有一些差异。
国家图书馆所藏的东巴古籍数量在国内仅次于丽江市玉龙县图书馆,现在还没有对外公布过,国内外学术界非常期待能看到这批经典。如果我们不趁现在还有一些知识渊博的东巴进行翻译整理,以后再进行这项工作会越来越困难。所以最重要的是首先将这些静锁深屋的东巴古籍公之于世,然后再进行进一步的翻译整理。目前我们所看到的周汝诚先生等为国家图书馆东巴古籍所做的编目,主要是给每本古籍编了号,初步翻译了每册古籍的汉文题目,标注了所属的东巴教仪式。翻译的经书书名和仪式归类都有较多的错讹,也没有标注国际音标等。我们现在对每一本国图藏的东巴古籍重新进行了释读和书名的翻译,对这些东巴古籍所属的东巴教仪式做了简要的文字说明。每一册东巴古籍都标注了纳西拼音文字和国际音标,国际音标是为了有利于国内外学术界的使用,当代纳西拼音文字是国家在学校推进和使用的正式民族文字,标注拼音文字有利于今后纳西人的学习和深入研究。每一册古籍都做了内容提要。这次我们将国家图书馆藏东巴文献原貌彩印出版,这在我国是首创,在国际上也会起到表率的作用。这个举措会在国际学术界产生良好的影响,也彰显我国国家图书馆的气魄和对少数民族古籍文献遗产的珍视,是对我国优秀传统文化传承抢救整理的重要的第一步,就如过去所说的“整理国故”,只有迈出这第一步,才能进一步展开翻译整理和研究的工作。
本书收录东巴文献,按纳西族东巴教的仪式来分类,比如祭天、祭素神、祭畜神、祭村寨神仪式等。本书对文献涉及的东巴仪式的功能与仪式程序,本书进行了简略介绍。所收文献每一册都标注汉文译名、现代纳西拼音文字和国际音标,以及其所属东巴教仪式和国家图书馆索书号。在仪式和经书的简介中,对有必要注音的词语,只用纳西拼音文字标音。我们在编写中,如果碰到古籍题名与内容不符、题名只有仪式名、题名只有经书名而且与内容不符的情况,我们采取题名照录,古籍简介的第一句话写该书的内容,并在最后说明情况的方式处理。如果有古籍封面残缺、封面没有题名、封面缺失、封面不清,我们采取根据内容补充题名,并在简介最后予以说明的方式处理。我们相信,国家图书馆这3781册东巴古籍进行编目撰写提要后公之于世,将会是我国民族古籍保护出版和传承的一件盛事,会促进东巴古籍在国内外的影响,推动东巴文化的传承与保护工作。
2025年6月

分册目录
第 1 册 祭天仪式
第 2 册 祭素神仪式
第 3 册 祭畜神仪式、祭村寨神仪式、祭胜利神仪式
第 4 册 延寿仪式(一)
第 5 册 延寿仪式(二)
第 6 册 祭三多神、山神、高子仪式
第 7 册 祭自然神仪式(一)
第 8 册 祭自然神仪式(二)
第 9 册 祭自然神仪式(三)
第 10 册 祭自然神仪式(四)
第 11 册 祭自然神仪式(五)
第 12 册 除秽仪式(一)
第 13 册 除秽仪式(二)
第 14 册 除秽仪式(三)
第 15 册 除秽仪式(四)
第 16 册 除秽仪式(五)
第 17 册 关死门仪式(一)
第 18 册 关死门仪式(二)
第 19 册 超度仪式(一)
第 20 册 超度仪式(二)
第 21 册 超度仪式(三)
第 22 册 超度仪式(四)
第 23 册 超度仪式(五)
第 24 册 超度仪式(六)
第 25 册 超度仪式(七)
第 26 册 超度仪式(八)
第 27 册 超度仪式(九)
第 28 册 超度仪式(十)
第 29 册 超度仪式(十一)
第 30 册 超度仪式(十二)
第 31 册 超度仪式(十三)
第 32 册 超度仪式(十四)
第 33 册 超度仪式(十五)
第 34 册 超度仪式(十六)
第 35 册 超度仪式(十七)
第 36 册 超度仪式(十八)
第 37 册 超度仪式(十九)
第 38 册 超度仪式(二十)
第 39 册 超度仪式(二十一)
第 40 册 超度仪式(二十二)
第 41 册 超度仪式(二十三)
第 42 册 超度仪式(二十四)
第 43 册 超度仪式(二十五)
第 44 册 超度仪式(二十六)
第 45 册 超度仪式(二十七)
第 46 册 超度仪式(二十八)
第 47 册 超度仪式(二十九)
第 48 册 超度仪式(三十)
第 49 册 超度仪式(三十一)
第 50 册 超度仪式(三十二)
第 51 册 超度仪式(三十三)
第 52 册 超度仪式(三十四)
第 53 册 超度仪式(三十五)
第 54 册 超度仪式(三十六)
第 55 册 超度仪式(三十七)
第 56 册 超度仪式(三十八)
第 57 册 超度仪式(三十九)
第 58 册 超度仪式(四十)
第 59 册 超度仪式(四十一)
第 60 册 超度仪式(四十二)
第 61 册 超度仪式(四十三)
第 62 册 祭祖仪式
第 63 册 祭风仪式(一)
第 64 册 祭风仪式(二)
第 64 册 祭风仪式(三)
第 66 册 祭风仪式(四)
第 67 册 祭风仪式(五)
第 68 册 祭风仪式(六)
第 69 册 祭风仪式(七)
第 70 册 祭风仪式(八)
第 71 册 祭风仪式(九)
第 72 册 祭风仪式(十)
第 73 册 祭风仪式(十一)
第 74 册 祭风仪式(十二)
第 75 册 祭风仪式(十三)
第 76 册 祭风仪式(十四)
第 77 册 顶灾仪式
第 78 册 祭口舌是非鬼仪式(一)
第 79 册 祭口舌是非鬼仪式(二)
第 80 册 祭口舌是非鬼仪式(三)
第 81 册 祭口舌是非鬼仪式(四)
第 82 册 禳抠古鬼仪式(一)
第 83 册 禳抠古鬼仪式(二)
第 84 册 禳抠古鬼仪式(三)、祭刍鬼仪式
第 85 册 禳栋鬼仪式(一)
第 86 册 禳栋鬼仪式(二)
第 87 册 禳栋鬼仪式(三)
第 88 册 禳栋鬼仪式(四)
第 89 册 禳栋鬼仪式(五)
第 90 册 禳栋鬼仪式(六)
第 91 册 禳栋鬼仪式(七)
第 92 册 禳栋鬼仪式(八)
第 93 册 禳栋鬼仪式(九)
第 94 册 禳栋鬼仪式(十)、禳瘟疫鬼仪式、小仪式(一)
第 95 册 小仪式(二)
第 96 册 占卜仪式(一)
第 97 册 占卜仪式(二)
第 98 册 通用经书(一)
第 99 册 通用经书(二)
第 100 册 通用经书(三)、杂卷经书
来源/作者:学苑出版社 责任编辑:张雪




